
兩位骷顱研究員在探討實驗的過程;右圖為孩子作品的手稿。
小男孩,小四10歲
十月三十一日萬聖節,是每個在上學的孩子都知道的日子,
學校和商家也會藉此節日推出許多主題活動,但 你聽過亡靈節嗎?
亡靈節和萬聖節看似相似,誕節慶目的和形式卻截然不同。
先來簡單介紹一下萬聖節的由來吧!
萬聖節源自2000年前鐵器時代塞爾特人慶祝的古代異教節日「薩溫節」,
當時盛行於英國、愛爾蘭和法國西北部。
「薩溫節」是10月31日開始的3天慶祝活動,代表夏天結束、冬天來臨,慶祝塞爾特新年的開始。
塞爾特人相信,在薩溫節,那個世界與人間之間的紗幕最薄,死者可以在生者之間走動。
而「不給糖就搗蛋」的習俗源自英國和愛爾蘭地區,
人們會挨家挨戶去要小麵包和「靈魂蛋糕」,並替死者禱告做為交換,這些蛋糕象徵好運和靈魂從煉獄解放。
那亡靈節和萬聖節差別又在哪裡呢?
(網路圖片)
亡靈節(西班牙文:Día de los Muertos)並非墨西哥版的萬聖節,
雖然兩者有些關聯,但相關傳統和氣氛差很多。
亡靈節長達兩天,以斑斕的色彩展現對生命的喜悅,以及對死去親人的敬愛。
墨西哥各地的人穿上怪裝參加遊行和派對,載歌載舞向亡者獻上祭品。
另外,亡靈節源自數千年前的阿茲特克、托特克和其他納瓦民族等當地原住民文化。
對這些民族來說,死亡只是生命週期的一部分,因此悼念死者是不敬的行為。
死去的人依然活在群體的記憶和精神中,而且會在亡靈節時暫時回到人間。
如今墨西哥人不論宗教背景或種族都會慶祝亡靈節,但節慶的核心是表達對原住民生活的肯定。
亡靈節綜合了西班牙殖民前的宗教儀式和基督教慶典,於每年11月1日和11月2日舉行。

(Dream of a Sunday Afternoon in Alameda Park(局部))
骷髏頭文學
西班牙文裡,calavera除了指「骷髏頭」外,
在18世紀末到19世紀初期也指短篇詼諧詩;這些墓誌銘打油詩像是死人用來嘲笑活人的,常登在報紙上。
這個文學傳統後來成為亡靈節的一部分,不論是在哪種大眾傳播上,都會看見或聽見這些尖酸刻薄的小品。
20世紀初,墨西哥政治插畫家波薩達創造了一幅版畫來搭配一首骷髏頭短詩。
這個死者形象被打扮成奢華法式風,並稱之為「Calavera Garbancera」,
用來戲稱當時一味模仿歐洲上流社會的墨西哥人。
波薩達還說了一句名言:「我等皆骷髏」;除去了外表裝飾,我們沒什麼不同
1947年,畫家迪亞哥.里維拉,
把波薩達的招牌骷髏頭作品放入他的著名壁畫“Dream of a Sunday Afternoon in Alameda Park”中 。
由於波薩達的骷髏頭戴著一頂女性花帽,里維拉也將骷髏頭畫成女性,
並命名為卡翠娜(Catrina;在當時的俗語裡指「有錢人」)。
如今,骷髏頭女已經成為亡靈節最常見的象徵。
(網路圖片)
有看過《007:幽靈黨》對上面這張照片應該不陌生吧!
片頭一開始,主角龐德就在亡靈節的慶典中穿梭追趕對手。
亡靈節是盛大的節慶,街上從早到晚都是人,不少會打扮成骷髏。
除了用彩妝把臉畫成骷髏頭外,還會穿上華服來模仿骷髏女卡翠娜。
許多人還會配上各種會發出聲響的物品,除了炒熱氣氛外,也用來吵醒死人一同狂歡作樂。
讓孩子們了解亡靈節的由來後,小小創作者們也開始蠢蠢欲動了!
這次課程,也帶入了人體骨骼的構造讓孩子們認識,
並以抽象概念解構再拼湊成完整的骨架練習。
一起來欣賞孩子們的快樂骷顱吧!

穿著長靴的歌手-骷顱先生,一邊演唱一邊忙著敲打配樂
小男孩,小一7歲

骷顱舞者戴上墨西哥傳統花圈,在舞蹈教室努力的練習彩帶舞。
小女孩,大班6歲

歌舞劇演員,分別扮演紳士與貴族。
一前一後的位置,彷彿像是台灣鄉土劇演員藉由面向攝影機,但實際是要對著後面的角色講話一樣;
右圖為孩子作品的手稿。
小男孩,小五11歲
作者說:在跑步的骷顱掉了幾根腳趾;彩繪頭顱
小男孩,小四9.11歲

彩繪頭顱;大廚骷顱
小女孩,小二8.3歲
